Raphel
may amech zabi almi |
|
Ud
homanag ud nisanag |
|
Gese'e
palle kawti sami leppol |
|
Pallaksch
pallaksch |
|
Ede
o gbohun eleyo |
|
Jagat
tesusun dari kata |
|
I
myself am a word with them |
|
Sebarang
nyanyi kita nyanyikan |
|
Zoui
zoui zukorobashi |
|
Comincio
a gridar la fiera bocca |
|
|
Raphèl maÿ amèch zabì
almì ! |
|
Grâce à la ressemblance et grâce
aux signes |
|
Chaîne et trame, nouées, ont fait l'étoffe
|
|
Oui et non, oui et non ! |
|
La langue se tient loin de ceux qui l'interprètent, |
|
Le monde est fait de mots, |
|
Je suis moi-même un mot parmi les mots, |
|
Nous allons en chantant n'importe quoi : |
|
"Am stram gram, pic et pic et colégram" |
|
Cominciò a gridar la fiera bocca
". |
|
|