Raphel
may amech zabi almi |
 |
Ud
homanag ud nisanag |
 |
Gese'e
palle kawti sami leppol |
 |
Pallaksch
pallaksch |
|
Ede
o gbohun eleyo |
 |
Jagat
tesusun dari kata |
|
I
myself am a word with them |
 |
Sebarang
nyanyi kita nyanyikan |
 |
Zoui
zoui zukorobashi |
 |
Comincio
a gridar la fiera bocca |
 |
|
Raphèl maÿ amèch zabì
almì ! |
 |
Grâce à la ressemblance et grâce
aux signes |
 |
Chaîne et trame, nouées, ont fait l'étoffe
|
 |
Oui et non, oui et non ! |
 |
La langue se tient loin de ceux qui l'interprètent, |
 |
Le monde est fait de mots, |
 |
Je suis moi-même un mot parmi les mots, |
 |
Nous allons en chantant n'importe quoi : |
 |
"Am stram gram, pic et pic et colégram" |
 |
Cominciò a gridar la fiera bocca
". |
 |
|