Rarael
abrabracha merphergar |
 |
Tama-nna-h
edhe hodsa-way |
 |
Ernatzeko
zorian loratzeko zain |
 |
Ett
spar av en stamma sig lik overrallt |
 |
Ekhei
mpei sto dromo pou axolouthei he anasa mou |
 |
Stad
ciemne miejsca i tekstu zawilosc |
 |
Nuqaqcha
ninkichis kay qhilqasqayta |
|
Nao
meu nao meu e quanto escrevo |
 |
Kirjoitin
kirjoitukselle |
 |
Raphel
may amech zabi almi |
 |
|
Raraêl abrabracha merphergar ? |
 |
Ainsi ai-je parlé, en me trompant, sans doute. |
 |
Sur le point de germer, prête à grandir, |
 |
La trace d'une voix fidèle à elle-même
|
 |
A emprunté le chemin de mon souffle, |
 |
D'où ce passage obscur, ce texte absurde. |
 |
Ce sont là mes écrits, me direz-vous
? |
 |
Non. Non, ce que j'écris n'est pas à
moi, |
 |
Je n'ai écrit que pour écrire : |
 |
" Raphèl maÿ amèch zabì
almì ". |
 |
|