Rarael
abrabracha merphergar |
|
Tama-nna-h
edhe hodsa-way |
|
Ernatzeko
zorian loratzeko zain |
|
Ett
spar av en stamma sig lik overrallt |
|
Ekhei
mpei sto dromo pou axolouthei he anasa mou |
|
Stad
ciemne miejsca i tekstu zawilosc |
|
Nuqaqcha
ninkichis kay qhilqasqayta |
|
Nao
meu nao meu e quanto escrevo |
|
Kirjoitin
kirjoitukselle |
|
Raphel
may amech zabi almi |
|
|
Raraêl abrabracha merphergar ? |
|
Ainsi ai-je parlé, en me trompant, sans doute. |
|
Sur le point de germer, prête à grandir, |
|
La trace d'une voix fidèle à elle-même
|
|
A emprunté le chemin de mon souffle, |
|
D'où ce passage obscur, ce texte absurde. |
|
Ce sont là mes écrits, me direz-vous
? |
|
Non. Non, ce que j'écris n'est pas à
moi, |
|
Je n'ai écrit que pour écrire : |
|
" Raphèl maÿ amèch zabì
almì ". |
|
|