Strophe 2.6 et sa traduction française

Pe youh pe yez
Tungleliraka nallahoqtoa
Kithlun keyuchehsea
Yuqpak akkatamane
Yuchaa kammok keme
Nathloaka kanthlerhra
Kahar'mechunretoa
Nunavut keme nunanratok
Luchenang ka
Kithlun mumiqchaqceu una
Est-ce un cri, ou bien est-ce un langage?
Je suis à côté de lui, plein de doutes,
Comment pourrais-je lui répondre ?
Géant du temps jadis,
Il est mort, il est seul
Et je n'arrive pas à le comprendre.
Moi, je ne veux pas être seul
Car le nôtre n'est pas un monde solitaire.
Et toi, comprends-tu ce qu'il dit ?
Comment pourrais-tu le traduire ?
Est-ce un cri, ou bien est-ce un langage?

Un clic sur une ligne dans la colonne de gauche donne accès à sa source
un clic (précis) sur un interligne donne accès à la strophe correspondante de Raphèl au niveau suivant.