" Raphèl maÿ amèch
zabì almì " |
|
Cominciò a gridar la
fiera bocca |
|
Cui non si convenìa più
dolci salmi. |
|
E il duca mio ver lui : "
Anima sciocca "
|
|
Poi disse a me : " Elli
stesso s'accusa" ; |
|
Questi è Nembrotto, per
lo cui mal cotto |
|
Pur un linguaggio nel mondo
non si usa. |
|
Lasciamlo stare et non parliamo
a voto ; |
|
Che così è a lui
ciascun linguaggio |
|
Comme'l suo ad altrui, ch'a
nullo è noto
" |
|
|
" Raphèl maÿ
amèch zabì almì " |
|
Commença à crier
l'atroce bouche |
|
À qui ne conviendrait rien
de plus doux. |
|
Et mon guide lui dit : "
Âme stupide "
|
|
Et puis à moi : "
Il s'accuse lui-même. |
|
Car c'est Nemrod : à
cause de sa faute |
|
Sur terre on n'use plus d'un
seul langage. |
|
Mais laissons-le, ne parlons
pas à vide, |
|
Puisqu'il ne peut comprendre
aucune langue |
|
Et que nul ne comprend ce qu'il
nous dit
" |
|
|